非非時空

時間敘述著過程,空間是曾經存在的實體。

2007年12月14日 星期五

地神

Der Atlas

Author: Heinrich Heine

Ich unglücksel'ger Atlas! Eine Welt,
Die ganze Welt der Schmerzen muß ich tragen,
Ich trage Unerträgliches, und brechen
Will mir das Herz im Leibe.
Du stolzes Herz, du hast es ja gewollt!
Du wolltest glücklich sein, unendlich glücklich,
Oder unendlich elend, stolzes Herz,
Und jetzo bist du elend.


Atlas

I, wretched Atlas, a world
The whole world of pain I must carry,
I bear the unbearable, and my heart
Is breaking in my body.
You proud heart, you wanted it so!
You wanted to be happy, eternally happy,
Or eternally miserable, proud heart,
And now you are in misery.

取材自:
Gopera-Schwanengesang


地神

我是可悲的地神,
我不得不背負全世界的痛苦,
我已筋疲力盡,心如刀割。
高傲的心啊,這不就是你想望的嗎?
你曾祈求無限幸福,
或是無限的不幸,
而現在,你是最可悲的巨人。

取材自:古典音樂400年—浪漫派樂曲賞析。邵義強著。



音樂為 Franz Schubert 所譜曲的地神,收錄為天鵝之歌集作品 D.957,男中音為 Dietrich Fischer-Dieskau,鋼琴伴奏為 Gerald Moore。


by embed media player